English
日常エイゴ
会話エイゴ
時事エイゴ
Column
体験レポート
レビュー
コラム
インタビュー
About
About Blog
About Author
Archive
Contact
Facebook
Twitter
Instagram
検索:
その英語、実際どう使われているの?
ツカウエイゴについて
HOME
>
BLOG
>
2013年
Jul 18, 2013
デトロイト市が破産法申請!の記事で目にした「municipal 」の意味とは?
Jul 17, 2013
マララ・ユスフザイさんの国連演説に関するニュースで耳にした「commemorate」の意味とは?
Jul 16, 2013
日本語の「ジャンル」や「ガレージ」とちょっと違う「genre」「garage」の発音とは?
Jul 15, 2013
アメリカの格安長距離バス『BoltBus』のキャッチコピーで目にした「buck」の意味とは?
Jul 14, 2013
「ツカウエイゴ」の電子書籍が出ました!
Jul 13, 2013
コラム
アメ車から個性派まで!アメリカで見かけたユニークな車18連発
Jul 12, 2013
似ているけどちょっと違う!「fill in」と「fill out」の違いとは?
Jul 11, 2013
アメリカの運転教本で目にした「one-one-thousand」の意味とは?
Jul 10, 2013
飛行機事故で助かるために気をつけるべき点を紹介するビデオで耳にした「odds」の意味とは?
Jul 9, 2013
レビュー
「ビフォア」シリーズ好きに贈る3作目『ビフォア・ミッドナイト』
Jul 9, 2013
会話エイゴ
返事でもよく使われる「sort of」「sorta」の意味とは?
Jul 8, 2013
日常生活で目にした「pest」の意味とは?
<
1
…
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
…
28
>