English
日常エイゴ
会話エイゴ
時事エイゴ
Column
体験レポート
レビュー
コラム
インタビュー
About
About Blog
About Author
Archive
Contact
Facebook
Twitter
Instagram
検索:
その英語、実際どう使われているの?
ツカウエイゴについて
HOME
>
BLOG
>
2012年
>
7月
Jul 19, 2012
料理評論家ルース・ライクルさんの回想録で目にした「exhilarating」の意味とは?
Jul 18, 2012
“グーグル・グラス” のセバスチャン・スラン氏のインタビューで耳にした「overall」の意味とは?
Jul 17, 2012
P&G『Raising an Olympian』で耳にした「Look at that!」の意味とは?
Jul 16, 2012
PAM クッキング・スプレーの裏面で目にした「pull off」の意味とは?
Jul 15, 2012
海外の映画館でスタジオ・ジブリ特集!あの映画は英語で何て言う?
Jul 14, 2012
コラム
2012ロンドン・オリンピック、有名デザイナーのユニフォームに各国でブーイング!?
Jul 13, 2012
英文メールの結びに書かれていた「Cheers」の意味とは?
Jul 12, 2012
映画『二郎は鮨の夢を見る』の監督のインタビュー記事で目にした「wildly」の意味とは?
Jul 11, 2012
自然派ファストフード・チェーン『Chipotle』の CM メイキング映像で耳にした「exploitation」の意味とは?
Jul 10, 2012
『グーグル・グラス』のプロモーション・ビデオで耳にした「Sweet!」の意味とは?
Jul 9, 2012
映画『二郎は鮨の夢を見る』で目にした「halibut」の意味は?
Jul 8, 2012
独立記念日2012!夜10時を過ぎて始まった花火と、15秒で終わった花火
<
1
2
3
>