感情に使われる “lose it” の意味とは?

先週から始まった、NFL のプレイオフ。先週はワイルドカード試合で、我らがシアトル・シーホークスとミネソタ・バイキングスが10日に試合を行ったのですが、これがまぁなんと強烈な試合でした。

最終クォーターまでシーホークスは0-9と負けていたのですが、最終クォーターで10点を決めて逆転。ところが試合終了残り26秒というところで、バイキングスがフィールドゴールのチャンスを手に入れます。

それが、今度こそ絶体絶命・・・と思いきや、なんとバイキングスのキックは大きく左へ!

その時の様子を NFL が以下のようにツイートしていたのですが、”lose it” という表現が気になりました。

 

“ポイント”/

 

“lose it” は、直訳すると「それを失う」となりますが、主に感情に使われます。

lose it: [informal] to ​stop being ​able to ​control ​your ​emotions and ​suddenly ​start to ​shout, ​cry, or ​laugh

(感情を抑えられなくなり、突然叫んだり、泣いたり、笑ったりするという意味なんですね。)

lose it | Cambridge Dictionaries (American English)

つまりツイートには、以下のように書かれていたのでした!

“Blair Walsh’s go-ahead 27-yard FG is WIDE LEFT. Richard Sherman loses it. Michael Bennett loses it. Wow.”

(ブレア・ウォルシュによる勝利に向けた27ヤードのフィールドゴールは大きく左へ。感情を抑えられなくなるリチャード・シャーマン。そしてマイケル・ベネット。なんてことでしょう)

というわけでシーホークス、まさかまさかの奇跡の勝利でした!