English
日常エイゴ
会話エイゴ
時事エイゴ
Column
体験レポート
レビュー
コラム
インタビュー
About
About Blog
About Author
Archive
Contact
Facebook
Twitter
Instagram
検索:
その英語、実際どう使われているの?
ツカウエイゴについて
HOME
>
BLOG
Mar 6, 2014
浅田真央選手の記者会見について報じる海外メディアの記事で目にした「field questions」の意味とは?
Feb 19, 2014
『ザ・トゥナイト・ショー・スターリング・ジミー・ファロン』の初回オープニング・モノローグで耳にした「get the hang of」の意味とは?
Feb 18, 2014
日常生活でよく使われる「I’m telling you」や「I’ll tell you」の意味とは?
Feb 17, 2014
ポップコーンのパッケージで目にした「batch」の意味とは?
Feb 16, 2014
ニューヨーク在住の日本人アーティスト夫婦を描くドキュメンタリー映画『キューティー&ボクサー』
Feb 15, 2014
もはや雪だるまじゃない!アメリカでも取り上げられていた日本の “雪だるま” たち
Feb 14, 2014
日常的なやりとりでよく使われる「chow」の意味とは?
Feb 13, 2014
映画『ダラス・バイヤーズクラブ』のきっかけとなった新聞記事で何度も目にした「smuggle」の意味とは?
Feb 12, 2014
2014年ソチ冬季オリンピック開幕!注目選手の紹介映像で耳にした「お気に入り」以外の「favorite」の意味とは?
Feb 11, 2014
日常生活で意外によく使われる「bizarre」の意味とは?
Feb 10, 2014
日常エイゴ
“color” と “colour” の綴りはどちらが正しい?
Feb 9, 2014
体験レポート
留学生に向けた就活イベント『先輩たちに聞く就活の極意』企画・運営レポート
<
1
…
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
…
92
>