街中の看板で目にした “average Joe” の意味とは?
先日、ランニングをしていたらこんな看板を見つけました。
“average Joe” は直訳すると「平均的なジョー」という意味になりますが、いわゆる「普通の人」という意味です。
つまり看板文句はこう謳っていたのでした。
Not for your average Joe.
(特別なあなたに。)
実際サイトに行ってみたところ、確かに普通の人では手に届かないような高級物件を扱っているようでした!
先日、ランニングをしていたらこんな看板を見つけました。
“average Joe” は直訳すると「平均的なジョー」という意味になりますが、いわゆる「普通の人」という意味です。
つまり看板文句はこう謳っていたのでした。
Not for your average Joe.
(特別なあなたに。)
実際サイトに行ってみたところ、確かに普通の人では手に届かないような高級物件を扱っているようでした!