日常会話でよく使われる “you never know” の意味とは?
私は屋台がめっちゃ好きなのですが、アメリカの「屋台」でよく見かけるのは、ホットドッグ。
以前『「ラストオーダー」は英語で何と言う?』という記事にも登場したホットドッグ屋さんの「クリームチーズ入りホットドッグ」が特に好きで、見つけたら必ず買ってしまいます。
でもこういう屋台はたいてい、望んでいる時には現れなくて、望んでいない時に現れたりするもの。
先日も、小腹の空いた帰り道にジェガーさんに「ホットドッグ食べたいな〜。でもこうやって期待してると、たいてい現れへんねんな〜」と言っていたら、ジェガーさんに “You never know.” と言われました。
“you never know” は可能性が不確かな時に使われる表現です。
つまりジェガーさんはこう言っていたのでした。
You never know.
(わからんで〜。)
その後、なんとホットドッグ屋さんが現れました!
ついでにアメリカで間もなく公開予定で、ただいま絶賛プロモーション活動中の映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』のメインキャストがトークショー『Jimmy Kimmel Live』に出演した際も、遊び好きのクリス・エヴァンスさんに誰が付き添うかという会話のくだりで、クリスさんが “You never know!(どうでしょう!?)”(1:50)と言っていました。
それにしてもキャスト全員、ほんま仲良しです!