「メールを重複して送ってすみません」は英語で何と言う?

私は普段、eBay をけっこうよく利用しています。アプリも使いやすくて、なかなか便利です。

eBay - Buy, Sell, and Save

eBay は日本のヤフオクのように一般人同士で売買することも多いので、売り手の人とやりとりするのも楽しみの一つ。こちらから連絡することもあれば、向こうから連絡が来ることもあります。

先日は向こうから連絡が来たのですが、同じメールが2回来ました。その直後にまたメールが来たと思ったら、”Sorry for the double emails.” と書かれていました。

 

“ポイント”/

 

「メールを重複して送ってすみません」という時は、シンプルに “Sorry for the double emails.” と書くことができます。

私もこういうミスをよくしてしまうので、覚えておきたいと思います!

買うのも売るのも楽しい