以前、街中で面白いナンバープレートを見かけました。そこでジェガーさんに “That number plate is funny.” といったら、通じませんでした。
「ナンバープレート」は和製英語で、英語では “license plate” と言います。
つまり私は、こう言うべきだったのでした!
That license plate is funny.
私が見かけた license plate はこちらです。
フォルクスワーゲンのビートルは通称「バグ(bug)」とも呼ばれているのですが、”bug” は「虫」という意味。
それで、「バグ(Volkswagen Beetle)」に「バグ(bug)」がくっついているんですね!
私はユニークな車を見つけたらいつもついつい写真を撮ってしまうのですが、これからはナンバープレートにも要注目です!
こちらもどうぞ
動詞で使われる “bug” の意味とは? | ツカウエイゴ