メールのやりとりなどでよく使われる “in person” の意味とは?

まだメールでしかやり取りをしていない仕事の相手と会うことになった後、その人からのメールに “I’m looking forward to meeting you in person.” と書かれていました。

 

“ポイント”/

 

“in person” は、メールでのコミュニケーションでよく使われる表現です。

in person: if you do something in person, you go somewhere and do it yourself, instead of doing something by letter, asking someone else to do it etc

(手紙やメールで済ませたり、人に頼んで済ませるのではなく、自ら出向くという意味なんですね!)

in person | Longman Dictionary

つまりメールにはこう書かれていたのでした。

I’m looking forward to meeting you in person.

(直接お会いできるのを楽しみにしています。)

「直接お会いできるのを楽しみにしています」と書かれていたのでした。

そういえば、私が先日から通い始めているホット・ピラティスの教室から最近届いた新しいキャンペーン案内にも、以下のように書かれていました。

This special deal must be purchased in person & can be purchased at all locations.

(このスペシャルプランは、全ての店舗でお買い求め可能です。ただし、直接ご購入いただく必要があります。)

私は普段こういうメールはさっとスルーことが多いのですが、この教室は1クラス22ドルなので、スペシャルプランの「クラス取り放題で1ヶ月99ドル」はめちゃお買い得。

さっそく申し込んだので、頑張って1ヶ月5回以上通って元取ります!