食べものではないイディオムの「hot dog!」の意味とは?

ジェガーさんとカナダのビクトリアに行った時に、私が買った唯一のお土産は、ビクトリアとは全然関係ないスーパーマンのクッションケースでした。


Superman sofa pillow cover

オシャレなインテリア雑貨店を見つけて入ったら、ジェガーさんの目がこのクッションケースに釘付けになって動かなくなったのです。

あまりに欲しそうだったのでプレゼントを兼ねてお土産に購入したところ、ジェガーさん大喜び。さっそく家に帰ってクッションを入れると、だんだん他のクッションも合わせたくなってきました。

「隣にあったバットマンのクッションケースも買えば良かった」
「ほんまやな」

こういう時はとりあえずネット検索です。日頃の Google スキルを駆使したところ、あっさり Amazon で販売されているのを発見。その時ジェガーさんは家にいなかったので、「バットマンのクッションケース Amazon に売ってた!」とテキストしたところ、”Hot dog!” と速攻で返ってきました。

ポイント

“hot dog!” はイディオムで「やった!」という意味です。

hot dog! | Cambridge Dictionaries (American English)

hot dog!: [informal] something that you say when you are very ​pleased about something

(何かに対してとても嬉しい気持ちの時に言うんですね!)

ジェガーさんと私が大好きな映画『素晴らしき哉、人生!(It’s a Wonderful Life)』(1946)でも、何度か “Hot dog!” が出てきます。

つまりジェガーさんは「よっしゃ!」と返信してきたのでした。大喜びです。

補足

というわけで入手したバットマンのクッションはこちら。白黒で渋めです。

Batman sofa pillow cover

でも我が家のソファのクッション、実はまだあと2個あります。こうなったら残り2個も合わせたくなってきました。

というわけで、ジェガーさんのリクエストにより、キャプテン・アメリカとハルクも追加。

Captain America sofa pillow cover

Hulk sofa pillow cover

4つ合わせるとなかなか良い感じです。(写真はジェガーさんの Instagram から拝借)

superhero sofa pillow covers

でもこのシリーズ、実はまだあとマイティ・ソーとアイアンマンがいたりします。

こうなってくると、今度はクッションも増やしたくなってきました。