ツリー・スタンドの箱に表記されていた “assembly” の意味とは?

ホリデーシーズンのこの時期になると、よく見かけるのが以下の光景。

Christmas tree 1

わが家にもこんな感じでジェガーママが毎年もみの木を届けてくれるのですが、今年もみの木と一緒にもらったツリー・スタンドの箱に、”easy assembly” と表記されていたのが目につきました。

Christmas Tree Stand 1

Christmas Tree Stand 2

 

“ポイント”/

 

“assembly” はこの場合、「組み立て」という意味で使われています。

assembly | Longman Dictionary

1. a group of people who are elected to make decisions or laws for a particular country, area, or organization
2. the meeting together of a group of people for a particular purpose
3. a regular meeting of all the teachers and students of a school
4. the process of putting the parts of something together

(3. の「集会」については、私は中高時代の毎週月曜の朝礼が「アセンブリ」と呼ばれていたので、それで覚えました!)

ここに出典元を入力

つまり箱にはこう書かれていたのでした!

Easy assembly

(組み立て簡単)

私はアメリカに来るまでクリスマス・ツリーの立て方を知りませんでしたが、ちゃんとこうやってツリー・スタンドにを組み立てて立てるんですね〜!

実際に組み立ててみたら、赤い部分はお皿になっていて、もみの木がちゃんと水分を吸収できるようになっていました。

Christmas tree 2

ツリー・スタンドにもみの木を立てたら、それで終わりではなく、ツリー・スカートというもので裾を覆うそうです。これも、ツリー・スタンドと一緒にもらいました。

Christmas tree 4

本当はこのツリー・スカートの部分にクリスマス・プレゼントを並べるそうのですが、まだラッピングできていないので、とりあえずわが家のゆかいな仲間たちを並べてみました。

Christmas tree 6

まだポップコーンやクランベリーの飾りもできていないので、ツリーの飾り付けも途中ですが、これでクリスマスの準備も大分整ってきました!

 

追記

 

その後、クリスマス・プレゼントを並べました!