スラングで使われる “2nite” “tonite” の意味とは?
ジェガーママから “Can you go dinner with us?” というテキストが来たので “When?” と返すと “2nite” と返ってきました。
“2nite” はスラングで、”tonight” のことです。”to” と “2” は発音が一緒なので、代用されているんですね!
つまりジェガーママは「今晩」と書いていたのでした。ジェガーママはけっこうよくスラングを使います。
別表記パターン
一方、家の近くの映画館の Twitter では、”tonite” と書かれていました。一瞬スペルミスに見えますが、これも “tonight” という意味です。
For your #FridayThe13th listening pleasure: http://t.co/co2kWhR71J. BIG SCREEN #HITCHCOCK series starts tonite: http://t.co/KUdUITjNOH!
— SIFF (@SIFFnews) March 13, 2015
13日の金曜日合わせで、アルフレッド・ヒッチコックさん特集『Big Screen Hitchcock』が始まったそうです。初日は『サイコ(Psycho )』(1960)でしたが、私たちはまだ観たことのない『北北西に進路を取れ(North by Northwest)』(1959)をこの機会に観に行く予定です。
ちなみに映画館の近くに当時のポスターが貼られているのを発見したのですが、よく見るとどちらもヒッチコックさんが写っていて爆笑。
『北北西に進路を取れ 』においては、なんとラシュモア山(Mount Rushmore National Memorial)の一角にもヒッチコックさんが紛れています。
ヒッチコックさんは自分の映画の予告編にもよく登場するのですが、ポスターにも登場しまくってて、本当ツッコミどころ満載です。
映画も観てきました
よく似た “Hi, there” や “Hello, there “の意味とは? | ツカウエイゴ