「サンクスギビング」の正しい英語の綴りは?

来週の木曜日は、サンクスギビング・デー(感謝祭)です。友人とサンクスギビングの予定についてやりとりしていた時に、ふと昔 “Thanksgiving” と “Thanks giving” のどちらが正しいのか、わからなくなったことを思い出しました。

 

“ポイント”/

 

「サンクスギビング」は、たまに “thanks giving” と書いている人も見かけますが、一語で “Thanksgiving” が正しいです!

Thanksgiving or Thanksgiving Day: in the U.S., the fourth Thursday in November, and in Canada, the second Monday in October, when families have a special meal, traditionally to celebrate all the things that they are grateful for

(これもたまに間違いが見受けられますが、”Thanksgiving” の最初は大文字です!)

Thanksgiving | Macmillan Dictionary

上の辞書の説明にも書いてある通り、カナダのサンクスギビング・デーは10月の第2月曜日でアメリカと異なります。私も先日、iKnow! ブログでサンクスギビング・デーについて記事を書きました!