感情に使われる “lose it” の意味とは?
先週から始まった、NFL のプレイオフ。先週はワイルドカード試合で、我らがシアトル・シーホークスとミネソタ・バイキングスが10日に試合を行ったのですが、これがまぁなんと強烈な試合でした。
最終クォーターまでシーホークスは0-9と負けていたのですが、最終クォーターで10点を決めて逆転。ところが試合終了残り26秒というところで、バイキングスがフィールドゴールのチャンスを手に入れます。
それが、今度こそ絶体絶命・・・と思いきや、なんとバイキングスのキックは大きく左へ!
その時の様子を NFL が以下のようにツイートしていたのですが、”lose it” という表現が気になりました。
Blair Walsh’s go-ahead 27-yard FG is WIDE LEFT.
Richard Sherman loses it. Michael Bennett loses it. Wow. #SEAvsMIN https://t.co/GfnJlvUbGU
— NFL (@NFL) January 10, 2016
“lose it” は、直訳すると「それを失う」となりますが、主に感情に使われます。
つまりツイートには、以下のように書かれていたのでした!
“Blair Walsh’s go-ahead 27-yard FG is WIDE LEFT. Richard Sherman loses it. Michael Bennett loses it. Wow.”
(ブレア・ウォルシュによる勝利に向けた27ヤードのフィールドゴールは大きく左へ。感情を抑えられなくなるリチャード・シャーマン。そしてマイケル・ベネット。なんてことでしょう)
というわけでシーホークス、まさかまさかの奇跡の勝利でした!
It was a thrilling finish that went down to the wire! A 10-9 win in MIN.
📷's [https://t.co/tTtEegXvN2]
#SEAvsMIN pic.twitter.com/s9tM0WK9ac
— Seattle Seahawks (@Seahawks) January 11, 2016