かわいいイディオム “tough cookie” の意味とは?

ジェガーさんの入院中、ジェガーさんの元にはたくさんカードやら花束やらが届いたのですが、看護をしている私もいくつかカードをいただきました。

中でも一番気に入ったカードが、以下のカード。”tough cookie” という表現が面白いです。

tough cookie

 

“ポイント”/

 

“tough cookie” は訳が難しいですが、本当に使われている表現です。カードの訳もめちゃわかりやすいですが、辞書も一応引いておきます!

tough cookie: [informal] someone who is strong enough to deal with difficult or violent situations

(精神的、あるいは肉体的に困難な状況に打ち勝つ人、という意味なんですね。もともとは「噛めないほど固いクッキー」→「手ごわい人」ということろから来ているらしいです!)

tough cookie | Macmillan Dictionary

ちなみに、カードを開けると、中にはこう書いてありました。

You have all our support. Don’t hesitate to call.

(大変だと思うけど頑張って。うちらのサポートもあるから、遠慮せず電話してね)

さまざまな人の支援を胸に、”Tough cookie” になります!