日常会話でよく使われる「sit back」の意味とは?

ジェガーママの家に行ったら、ジェガーママが愛犬ミチコの世話をしている最中で忙しそうだったので、「何か手伝いましょうか?」と言うと、”Oh no, just sit back and relax.” と言われました。

ポイント

“sit back” は「くつろぐ」という意味です。

sit back | Macmillan Dictionary

sit back: to relax and stop making the effort to do something

(リラックスして、何かに労力を費やすのをやめる、という意味なんですね。イメージは、椅子に深々とこしかけてくつろいでいる感じです。)

つまり、ジェガーママは「いらんいらん、ゆっくりくつろいどいて」と言っていたのでした。

補足

下のビデオでも、飛行機のアナウンスが “Sit back, relax, and enjoy the rest of your flight.(残りの搭乗もごゆっくりくつろいでお楽しみください)”(2:28)と言っていました。

これはカナダのウエストジェット航空(WestJet』)が企画したクリスマス・キャンペーン。

トロント国際空港(Toronto Pearson International Airport)とハミルトン国際空港(Hamilton International Airport)からカルガリー(Calgary)行きの便を予約した人々に、その奇跡は起こりました。

搭乗ゲート前に現れたプレゼント型の大きなスクリーン。航空券をスキャンするとサンタが現れ、クリスマスに欲しいものを聞いてきます。ここまではよくあることかもしれません。乗客もみんな、適当にいろいろ答えています。

が、そこからがウエストジェット航空のすごいところ。なんと、その後乗客が飛行機に乗って移動している間に、みんながサンタに「クリスマスに欲しい」と言ったものを全部買い揃えるのです。

“電気機器チーム” “スポーツ用品チーム” などに分かれ、スタッフ総出でクリスマス・ショッピング。時間内にラッピングまで終え、乗客がカルガリーに到着するのを待ちます。

そして、便が到着。

手荷物受取所(baggage claim)でそわそわと荷物を待つ乗客たちは、きっと搭乗前にサンタと会話していたことすら忘れていたかもしれません。そこへいきなり雪が降り始め、本来荷物が出てくるはずのところから次々とプレゼントが流れてきてみんなびっくり。プレゼントを開けて大興奮です。

まさに、顧客の行動パターンを熟知した航空会社ならではの企画ですね!

この映像を観ると、乗客だけでなく、スタッフたちも本当に嬉しそうな様子が伝わってきます。私もちょっと前にクリスマスのプレゼント企画をしましたが、人にプレゼントをあげるという行為は、プレゼントをあげる人をも幸せな気分にさせてくれるものです。

サンタさんもめっちゃ楽しそう:

この企画はコストのかかるものではあったかもしれませんが、顧客と同時にスタッフの満足度も大いに引き上げたに違いありません。お金では買えない信頼と好意を得ることに成功したと言えます。

ちなみに、ウエストジェット航空は「この映像が20万ビューを超えたら、困っている家族に航空券をプレゼントする」ことも公式ブログで発表。この記事を書いている時点で3,300万ビューを達成しており、ウエストジェット航空は宣言通り、病気の子どもとその家族に向けた滞在施設を運営する『Ronald McDonald House Charities Canada』と組んで航空券プレゼントの現実化にも動いているそうです。

ちなみにわが家にも、たくさんプレゼントが届きました。
Christmas gifts
私もこれから、アメリカの家族とのクリスマス・パーティーです!