“meet you” と “meet with you” の違いとは?
仕事で打ち合わせのメールのやり取りをしている時など、よく “I’m looking forward to meeting with you.” などと書かれていることがあります。
先日も仕事の相手からもらったメールに以下のように書かれているのを発見。
私は “I’m looking forward to meeting you.” ばかり使っていたので、”meet you” と “meet with you” の違いが気になりました。
“meet with you” は “meet you” に比べるとフォーマルな表現で、ミーティングなどで会う時に使われることが多いそうです。
つまり私が先日もらったメールには、丁寧な表現で以下のように書かれていたのでした!
私がジェガーさんと待ち合わせなどのやり取りをする時は、メッセージに “I’ll meet with you at your office.” などと書かれていることはなく普通に “I’ll meet you at your office.” なのですが、それも上記の説明で納得です!
火曜日といえば、Taco Tuesday。ということで、近所のメキシカンで Tacos がお得になっていたので、Jaggers と食べまくってきました 😀
日本では「タコス」ですが、英語では「タコ」と発音します!
#wherearejaggers #findjaggers #tacotuesday #ジェガーを探せ
https://instagram.com/p/BTDSDP4ACui/
Posted by ツカウエイゴ on Tuesday, April 18, 2017