日常会話で使われる “little lady” の意味
5月に大病が発覚したジェガーさん、緊急手術を経てしばらく養生していましたが、おかげさまで大分いつも通りの生活が送られるようになってきました。
先日も仕事終わりにジェガーさんから電話がかかってきたかと思うと、「ハッピーアワー行こか!」
私たちのお気に入りのイタリアンの店がハッピーアワーだとパスタも安くなるので、そのまま夕ご飯デートに行ったところ、えらいはしゃいでいます。
写真を撮って Instagram に投稿しているので、覗いてみると、こう書かれていました。
Me and the little lady enjoying a summer Happy Hour meal.
“little lady” って誰やねん!
“little lady” は「妻」という意味です。
つまりジェガーさんはこう書いていたのでした。
Me and the little lady enjoying a summer Happy Hour meal.
(妻と夏のハッピーアワー料理を堪能中。)
私は物理的にも “little lady” なので、てっきりおちょくられているのかと思ってましたが、実際にこういう言い方があるんですね!