第48回スーパーボウルでシアトル・シーホークスが初優勝!に歓喜するファンのニュースで耳にした「letup」の意味とは?

先週末は、第48回スーパーボウル(Super Bowl XLVIII)でした!今年のスーパーボウルには、なんと地元シーホークス(@Seahawks)が出場。2005年以来2度目の進出で、今回はチーム初優勝が期待されていました。

Seahawks Parade

結果は・・・圧勝。ディフェンスが最強です。

この後、私のいるところはてんやわんやのどんちゃん騒ぎになりました。そのニュースを見ていると、

There’s no letup, and I can’t tell you when there will be a letup.(2:44)

というくだりで “letup” という単語を2回耳にしました。

ポイント

“letup”〔発音〕は「中止、休止」という意味です。”let up(止む、緩和する)” という動詞句が名詞化しています。

letup | Oxford Dictionaries (American English)

letup: [informal] a pause or reduction in the intensity of something dangerous, difficult, or tiring

(危険な、困難な、あるいはうんざりするようなことが一時的に止まったり、和らいだりすることなんですね〜)

つまりレポーターは、「全く収まりませんし、いつ収まるのかもわかりません」と言っていたのでした。

補足

というわけで、ジェガーさんと私も家の近くのバーに試合の様子を観に行ったのですが、本当にどこもかしこも大盛り上がりでした。試合の後に街を散歩していても、誰か一人が「シー!」と言うと、周辺にいる人全員が「ホークス!」と反応。車も通り過ぎる度にお互いクラクションを鳴らしまくっていて、窓という窓から興奮した人の顔が飛び出ています。

若者が多数集まっていたエリアでは、信号やポールなどにのぼる人も続出。日本でも、テンションが上がりすぎて大阪・道頓堀に飛び込む人が現れたりしますが、ああいう現象は共通みたいです。


シーホークスのサポーターたちは12人目のプレイヤーということで “The 12th Man” という呼び名を持っていて、NFL トップレベルの熱狂的なファンとして知られています。

特に声援のでかさが有名で、シーホークスのウェブサイトによると、過去最高時はジェット機の離陸時の騒音よりも大きい声援だったとか。応援がすごすぎて、拠点としているセンチュリー・リンク・フィールドが揺れたこともあったそうです。

そんな伝説のファンが優勝で盛り上がったら、もはや祝福というより反乱状態。


米時間5日にはダウンタウンで優勝パレードも行われたのですが、なんと市の人口を上回る70万人が大集結しました。1万3千人以上の生徒が欠席して、先生も500人以上欠席したそうです。

ジェガーさんと私もパレードに駆けつけましたが、本当に人がすごかったです!!!


自分がこの中にいたというのがもはや信じられませんが、今いる街がますます好きになりました!