Eメールに文書を添付する時に便利な “attach” の使い方
仕事で送られてきたメールに “Please find the attached file for your reference.” と書かれていました。
メールに文書や写真などを添付する時、英語では “attach” を使います。
つまり、メールには以下のように書かれていたのでした!
“an attached” は間違い
上記の例からもわかるように、”an attached file” ではなく、必ず “the attached” と記します。
以下も、私が実際に受け取ったメールの文章です。
Please find the form attached.
(添付されているフォームをご確認ください。)
You should have received the e-mail with the forms attached.
(複数のフォームが添付されたメールを受け取られたかと思います。)
場合によっては “your” が使われることもあります。
You’ll find your receipt attached to this email.
(メール領収書が添付されているのをご確認ください。)
Attached are your documents.
(添付があなたの書類になります。)
「ご確認ください」は “see” や “find” で表現
日本語では「(添付ファイルを)ご覧ください」「ご確認ください」「ご参照ください」といった言い方をしますが、英語では “see” や “find” がよく使われます。
以下も、私が実際に受け取ったメールからの引用です。
Please see the attached.
(添付をご覧ください。)
Please find the invoice attached as a PDF.
(PDF で添付されている請求書をご確認ください。)
「添付しました」は現在完了形や受け身形で表現
「添付しました」と動詞で書く場合は、現在完了形で書かれることが多いです。
I have attached the blank updated application in Word and in PDF.
(最新の空白アプリケーションを、Word と PDF ファイルで添付しました。)
I‘ve attached a photo for you.
(写真を添付しました。)
受け身系もよく使われます。
Invitation attached.
(招待状が添付されています。)
Your E-Ticket is attached as a PDF.
(あなたの E チケットが PDF で添付されています。)
少しコツはありますが、”attach” は使いこなすととても便利です!