薬局で目にした「flu shot」の意味とは?
9月も終わり、少しずつ秋の気配が漂ってきました。この時期、外を歩いているとよく見かけるのが “flu shot” という文字。
先日、大手小売店『ターゲット(Target)』に行った時も、入り口にこの看板がありました。
ポイント
“flu shot” は「インフルエンザの予防接種」という意味です。私は2009年、豚インフルエンザが流行した時に “swine flu” という単語を散々ニュースで耳にして、”flu(インフルエンザ)” という単語を覚えた記憶があります。
flu shot | Dictionary.com
flu shot: a vaccine which provides immunity to a variety of influenza viruses and is updated and recommended annually
補足
“FLU SHOT” の上には “ON THE SPOT” という文字がありますが、これは「その場で」という意味です。
on the spot | Wiktionary
- At that very moment; right away.
- Having to answer or decide without warning or preparation.
- In a particular place.
(一般的には 1. や、3. の「現場で」という意味で使われることが多いように思います。2. は put という言葉と一緒に使われることが多いそうです。)
「その場ですぐ受けられます インフルエンザの予防接種」とこの看板は知らせていたんですね〜!ってか、その場で受けられんねんや!
私はまだこちらでインフルエンザの予防接種を受けたことがないので、どんな感じなのかはわからないのですが、こんな気軽に受けられるもんなんですね〜!
昨年の記事ですが、詳しく書かれていました→ インフルエンザ予防接種は薬局で? | PUNTA(2011年11月)