旅行へ行く人への「行ってらっしゃい」は英語で何と言う?
一時帰国する前、友人とやりとりをしていると、最後のメッセージの文末に “I wish you a wonderful trip!” と書いてありました。
旅行に行く人への挨拶としては、私は “Have a good trip!” という言い方ばかり使っていましたが、他にもいろいろな言い方があります。
旅行に行く人への挨拶
“Have a good journey.
(旅行楽しんでね。)”
“Have a good time in [目的地].
( [目的地] で楽しんでね。)”
“Have a safe trip!
(気をつけて行ってらっしゃい!)”
“Have a nice trip and take care!
(気をつけて楽しんで来てね!)”
“Have fun on your trip!
(旅行楽しんで!)”
“Fly safe and have a good trip!
( [飛行機で旅行する人へ] 気をつけて楽しんで来てね!)”
“Bon Voyage!
(行ってらっしゃい!)”
“Enjoy your trip.
(旅行楽しんでね。)”
“I hope you have a fantastic trip!
(素晴らしい旅を!)”
“I’m so excited for you to have a great trip!
(旅行行ってらっしゃい!)”
“Hope you have fun on your trip.
(旅行楽しんで来てね。)”
“Warmest greetings to you on your trip.
(ご旅行お楽しみください。)”
“May your journey be filled with joy and happiness!
(楽しい思い出溢れるご旅行になりますように。)”
“I wish you all the very best for this great trip.
(素敵なご旅行になりますように。)”
“I would like to wish you the best of luck in your journey.
(素晴らしいご旅行になりますように。)”
休暇で旅行に行く人への挨拶
“Enjoy your vacation!
(休暇楽しんでね!)”
“Enjoy your holidays!
(お休み満喫してね!)”
“Have a wonderful time on vacation!
(良い休暇を!)”
旅行先から戻ってくる人への挨拶
“Safe journey home.
(気をつけて戻って来てね。)”
“Have a safe trip back home.
(気をつけて帰って来てね。)”
“Have a safe flight back home.
( [飛行機で旅行する人へ] 気をつけて帰って来てね。)”
“I wish you a safe return!
(気をつけて戻って来てください!)”
“I can’t wait to hear all about the trip when you get back!
(戻って来たら旅行の話聞くの楽しみにしてる!)”
“I look forward to seeing you when you return.
(戻って来たら会おうね。)”
つまり、友人はこのように言っていたのでした。
“I wish you a wonderful trip!
(良い旅を!)”
Facebook や Twitter などでのコメントでも使えそうです!