旅行へ行く人への「行ってらっしゃい」は英語で何と言う?

一時帰国する前、友人とやりとりをしていると、最後のメッセージの文末に “I wish you a wonderful trip!” と書いてありました。

 

 

旅行に行く人への挨拶としては、私は “Have a good trip!” という言い方ばかり使っていましたが、他にもいろいろな言い方があります。

 

旅行に行く人への挨拶

 

Have a good journey.

(旅行楽しんでね。)

Have a good time in [目的地].

( [目的地] で楽しんでね。)

Have a safe trip!

(気をつけて行ってらっしゃい!)

Have a nice trip and take care!

(気をつけて楽しんで来てね!)

Have fun on your trip!

(旅行楽しんで!)

Fly safe and have a good trip!

( [飛行機で旅行する人へ] 気をつけて楽しんで来てね!)

Bon Voyage!

(行ってらっしゃい!)

Enjoy your trip.

(旅行楽しんでね。)

I hope you have a fantastic trip!

(素晴らしい旅を!)

I’m so excited for you to have a great trip!

(旅行行ってらっしゃい!)

Hope you have fun on your trip.

(旅行楽しんで来てね。)

Warmest greetings to you on your trip.

(ご旅行お楽しみください。)

May your journey be filled with joy and happiness!

(楽しい思い出溢れるご旅行になりますように。)

I wish you all the very best for this great trip.

(素敵なご旅行になりますように。)

I would like to wish you the best of luck in your journey.

(素晴らしいご旅行になりますように。)

休暇で旅行に行く人への挨拶

 

Enjoy your vacation!

(休暇楽しんでね!)

Enjoy your holidays!

(お休み満喫してね!)

Have a wonderful time on vacation!

(良い休暇を!)

 

旅行先から戻ってくる人への挨拶

 

Safe journey home.

(気をつけて戻って来てね。)

Have a safe trip back home.

(気をつけて帰って来てね。)

Have a safe flight back home.

( [飛行機で旅行する人へ] 気をつけて帰って来てね。)

I wish you a safe return!

(気をつけて戻って来てください!)

I can’t wait to hear all about the trip when you get back!

(戻って来たら旅行の話聞くの楽しみにしてる!)

I look forward to seeing you when you return.

(戻って来たら会おうね。)

つまり、友人はこのように言っていたのでした。

I wish you a wonderful trip!

(良い旅を!)

Facebook や Twitter などでのコメントでも使えそうです!