男女ともによく使われている「you guys」の意味とは?
先日、ジェガーママが遊びに来た時にジェガーさんのクリスマスプレゼントのことでこそこそ話し合いをしていたら、トイレから出てきたジェガーさんが “What are you guys talking about?” と言ってきました。
ポイント
“you guys” という表現は日常生活で頻繁に使われています。
you guys: You. Used in addressing two or more people.
(英語では「あなた」も「あなたたち」も基本的に両方 “you” と言うので、「みんなに話しかけている」というニュアンスを出すために “you” の後に “guys” が足されることがあるんですね!男女ともによく使われています。)
ジェガーさんも、別に “What are you talking about?” と言っても全く問題ないのですが、「ちょっと自分ら何話してるん?」という感じで私たち2人に向かって疑問を投げかけている様子が伝わってきます。
ちょっと前の AT&T(アメリカの通信会社)のコマーシャルでも、”Do you guys know how to post videos to Facebook?(おまえら Facebook にどうやって動画投稿するか知ってる?)” と言うセリフで “you guys” が使われていました。
↑ 言った途端、ビデオが両方の Facebook に投稿されている、というオチです。
私は最初 “you guys” はかなりカジュアルな言い方だと思っていましたが、ビジネスなどでも時々使われています。ただし、フォーマルな場ではあまり使われないので、その見極めは重要です。
補足
今年6月に行われたアップルの WWDC 2012 では、前座を任された Siri が何度か “you guys” を使っていました。
例:Hey, any of you guys been working with Ice Cream Sandwich or Jelly Bean? (1:07)
I love you guys.(2:00)
And remember, you guys rock.(2:14)
前座ということで、ちょっと親密な雰囲気が感じられますね。
※補足:Siri が何か話した後に iPad が楽器を演奏して相づちを打っていますが、これはアメリカの典型的なトークショーを模しています。
でも、その後登場したアップル CEO のティム・クック(Tim Cook)さんは、アプリの売れ行きについての話をしている時に “you guys” と1度言ったきり(We’ve written checks for over $5 billion to you guys. / 5:38)で、あとはずっと “you” でした。
プレゼン全文→ Apple’s CEO Presents at WWDC 2012 Keynote Address (Transcript) | Seeking Alpha
また、先週行われたスペシャル・イベントでも、”you guys” と言っている人はいないように思いました。
今回のイベントの目玉はやっぱり iPhone 5 だったわけですが、私は iPhone 5 より iPad mini の方が気になっていたので、それについての発表がなかったのはちょっと残念でした・・・
Apple iPad Mini release date: New iPod Touch, iPad Mini price will be the same | examiner.com(2012年9月)
今年中に発表されたらクリスマスにもらおうと思っていたのですが、難しくなりそうです〜
追記
(6.8.2013)
南部の方では “y’all” が一般的みたいです!
アメリカも地域によって物の言い方が違う!言葉の地域性を示した米地図10選
関連
その後、10月に催されたスペシャル・イベントで iPad mini の発売が発表されました!→ 人にも物にも使われる「available」の意味とは?