暗号などに使われる “decrypt” の意味とは?

今週末は第72回ゴールデン・グローブ賞(The 72nd Annual Golden Globe Awards)の発表。年末から候補作を観まくっています。

先日観たのは、ベネディクト・カンバーバッチさん主演映画『イミテーション・ゲーム/エニグマと天才数学者の秘密』。この映画でついに私もカンバーバッチさんデビューを果たしました。

その映画の予告編で、”Have you decrypted a single German message?”(1:26)というセリフが気になりました。

 

“ポイント”/

 

“decrypt” は、「(暗号を)解読する」という意味です。

decrypt: to change information that was in a code that could not be read or understood into a form that can be read and understood

(読んだり理解したりできないようにされたコードを、解読できるよう情報変換するという意味なんですね!)

decrypt | Macmillan Dictionary

つまり冒頭のセリフは、こう言われていたのでした!

Have you decrypted a single German message?(1:26)

(ドイツ軍のメッセージを一つでも解読できたのか?)

映画の感想はこちら