寒さを表すアメリカの擬音語と言えば・・・?
『アメリカに大寒波到来!「マイナス30度」は英語で何と言う?』という記事で書いた通り、今週は「極循環(Polar Vortex)」の影響でアメリカが大寒波に襲われてえらいこっちゃになっていましたが、少しずつ回復しているみたいです。
Goodbye, polar vortex: Warmer weather is on the way | CNN.com
でも、何せアメリカの多くの地域で極端な寒さを迎えたので、Facebook をチェックしていても、寒さに関する投稿をたくさん見かけました。
その中で、”Brrr!” と書いている人が何人かいました。
ポイント
“brrr” は、寒さを表す擬音語です。日本語だと、「ブルブル」になると思うので、音的にはまあまあ近いと思います。
brrr: used for saying that you feel cold
(寒さを感じる時に主に使われるんですね。英語の発音はリンク先でご確認ください!)
みんな、「ブルブル」と、寒さを表現していたんですね〜!
補足
ちなみに、”brrr” の “r” は、寒さに応じて、あるいは寒いと感じている人のテンションに合わせて増えることもあります。
GOOD MORNING!!! UBER COLD !!!! brrrrrrr…PLEASE BRING ALL YOUR ANIMALS IN DOORS! Even if they are usually outdoor pets..DANGEROUSLY COLD
— Kirstie Alley (@kirstiealley) January 6, 2014
他にも、多くの有名人が “Polar Vortex” に関して Twitter で反応をしていました!
A #PolarVortex sounds like something Mr. Freeze would use to destroy Gotham City… or a new flavor of Powerade.
— Jimmy Kimmel Live (@JimmyKimmelLive) January 7, 2014
#Polarvortex: Jack Frost isn’t just nipping at our nose, he’s snapping off our genitals like a KitKat. http://t.co/29bG2L5MsH
— The Colbert Report (@ColbertReport) January 9, 2014
I want to thank all the peeps that braved the #polarvortex to come to the 1st signing of @TheBodyBook at @BNBuzz I hope you enjoy the it
— Cameron (@CameronDiaz) January 7, 2014
Yal it’s so cold in Chicago my dog Oscar got a doggy cold! He is literally coughing ! Think you’ve seen it all just keep on living ! Wtf
— Jennifer Hudson (@IAMJHUD) January 5, 2014
I’d like to apologize for calling Polar Vortex winter. It’s actually more of a spring.
— Steve Martin (@SteveMartinToGo) January 7, 2014
— Elizabeth Banks (@ElizabethBanks) January 7, 2014
I miss LA. http://t.co/7pX7PIa2AX
— Chris Rock (@chrisrock) January 7, 2014
What precisely is the #polarvortex and what is it doing around here? @NASAGoddard gives us a concise overview http://t.co/23qrXx8hX4 …
— mia farrow (@MiaFarrow) January 7, 2014