テキストでもよく使われる「I’m on my way」の意味とは?
先日、うまいこと私とジェガーさんとジェガーママの休みが3人重なったので、ジェガーママの提案でジェガーママの故郷に日帰り旅行してきました。
午前中はみんなちょっとした用事があったので、お昼過ぎに出発の用意をしていると、ジェガーママからテキストが。見ると、”I’m on my way.” と書かれていました。
ポイント
“I’m on my way.” は「今向かっているところ」という意味です。テキストは基本的に会話体の文章なので、もちろん日常会話でも頻繁に使われています!
be on your way: to have started your trip to a particular place
(例文には “I should be on my way now [=I should leave].” というのも書かれていました!)
私は学生時代に英語の授業で “I’m on my way home.” という表現を習った記憶がありますが、あれも「家に向かっているところ」という意味で、使われ方は同じです!
補足
というわけで、ジェガーママの故郷 “Poulsbo” は海を渡った半島にあるので、まずはフェリーに1時間ほど乗ります。
そこから20分ほど車を走らせると、めっちゃかわいい町に着きました!
ジェガーママの両親は、ノルウェー系移民。私のいる州は海に近くて気候も涼しく、スカンジナビア半島と風土が似ているため、スカンジナビア半島からの移民がその昔たくさんやってきたそうです。
この町は、その中のノルウェー系移民たちが作ったノルウェータウン。至るところにノルウェー国旗があり、ノルウェー文化があります。
私たちが到着したのはもう夕方だったので、海辺では海兵隊員による夕暮れコンサートも行われていました。
ひとしきり町を散策した後は、シーフード・レストランで夕食。私はムール貝が大好きで、メニューにムール貝があったら迷わず選んでしまうのですが、それをジェガーさんもジェガーママもよく知っていて、「Riho、ムール貝(mussel)あんで!」
ムール貝、めっちゃおいしかったです。
昼からの出発だったので、日帰り旅行というよりはむしろ半日旅行だったのですが、なんだかノルウェーにプチ旅行したような気分で、めちゃリフレッシュできました。
私もジェガーさんもまだノルウェーには行ったことがありませんが、ジェガーパパもノルウェー系で、私たちのラストネームは思いっきりノルウェー名なので、いつかノルウェーにも行ってみたいです。