ドナルド・トランプの大統領選出馬に関する記事で目にした「flirtation」の意味とは?

昨日『ジェブ・ブッシュの大統領選出馬表明動画で耳にした「on the verge of」の意味とは?』という記事を書きましたが、その翌日、共和党からまた大統領選への正式出馬を表明した人が出てきました。それは、「不動産王」ことドナルド・トランプ(@realdonaldtrump)さん。

CNN の記事『Donald Trump is running for president in 2016』を読んでみたところ、”flirtation” という言葉が3回出てきました。

The real estate mogul and TV reality star launched his presidential campaign Tuesday, ending more than two decades of persistent flirtation with the idea of running for the Oval Office.

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

Many Americans now view him primarily as a reality TV star after 14 seasons of his “Apprentice” series, and his numerous flirtations with a presidential run — first in 1987, then 1999 and again in 2004, 2008 and most recently in 2011 — have left voters eye-rolling as he prompted yet another round of will-he or won’t-he speculation.

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

ポイント

“flirtation” は「浮気」という意味で使われることもありますが、この場合は「一時の関心」という意味で使われています。

flirtation | Cambridge Dictionaries (American English)

flirtation: a short period of interest in something

(短い期間何かに興味を抱くことを表すんですね。)

以前『映画『グランド・ブダペスト・ホテル』で耳にした「flirt」の意味とは?』という記事を書きましたが、その “flirt” の名詞形です!

つまり一文目は「20年以上にわたって大統領選出馬の考えをちらつかせていた、不動産王でリアリティ・ショーのスターが火曜日、大統領選に向けた選挙活動をスタートさせた」、そして二文目は「多くのアメリカ人にとって彼の第一印象と言えば、14シーズンにわたって放映されたリアリティ・ショー・シリーズ『アプレンティス』のスター。これまで1987年、1999年、2004年、2008年、そして2011年と続いた数えきれないほどの大統領選への出馬興味を経て、有権者たちは彼がまたしても『出馬する・しない』を繰り広げるのではないかと呆れていた」と書かれていたのでした。

補足

ドナルド・トランプさんは火曜日、ニューヨークの5番街にある68階建ての高層ビル、トランプ・タワー(Trump Tower)で決意表明。

The Tower, also home to “The Apprentice” television shows, crystallized the challenge Trump faces as he looks to win over voters.

(そのタワーは『アプレンティス(The Apprentice)』の拠点でもあり、有権者の支持を得ようとするトランプ氏の挑戦を具体化していた。)

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

トランプさんの強みは、経済力。そしてあふれる自信。

Trump’s wealth and results-driven success is business is part of what he hopes will be his appeal to voters as he looks to set himself apart from career politicians.

(トランプ氏の富と結果重視のビジネス手法は、経歴のある政治家たちとの差別化を図るトランプ氏にとって有権者に響くと考える要素の一つである。)

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

We need someone with experience to rebuild America. #MakeAmericaGreatAgain

Posted by Donald J. Trump on Wednesday, June 17, 2015

しかし、共和党の中でさえトランプさんはあまり人気がありません。

In recent polls, more than half of Republicans said they had a negative view of him — a tough spot to start a campaign.

(最近の投票調査で、共和党員の半数以上がトランプ氏を悲観的に捉えていると答えた。選挙活動においては不利なスタートである。)

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

現在、共和党からはトランプさんを含めて12名の大統領選候補がいますが、フォックス(FOX)が夏に予定している共和党候補のテレビ討論に出られるのは10名のみ。

He tied for 10th place with 3% in the latest CNN/ORC poll earlier this month and earned 4% in both the most recent Fox News and Washington Post/ABC News polls — coming in 10th and tied for ninth, respectively.

(今月始めに CNN/ORC が行った最新の投票調査では、トランプ氏は3%の得票で10位についていた。一方、フォックス・ニュース及びワシントン・ポスト紙/ABC ニュースの最新投票調査では共に4%を獲得し、それぞれ10位と9位につけている。)

via Donald Trump is running for president in 2016 – CNNPolitics.com

それにしても共和党からの候補が12名もいるなんて、すごい展開です。一体誰が生き残るのでしょうか。

#MakeAmericaGreatAgain

Posted by Donald J. Trump on Tuesday, June 16, 2015

SNS

【サガスエイゴ】masaki さんからの2回目の投稿です!サンフランシスコのアルカトラズクルーズのチケット売り場で見つけたという以下の “will call” の意味は何だったでしょう?答:…

Posted by ツカウエイゴ on Thursday, June 18, 2015