パクチーは英語で何という?

夫の映画が上映された関係で、今年はシアトル国際映画祭のパーティーにたくさん招待されました。

シアトルであった無差別殺人事件を元にした映画『Wallflower』

そのうちのパーティーの一つで見かけた、タコス(taco)バー。

そこで、"cilantro" というトッピングを見かけました。

Cilantro_1.jpg
Cilantro_2.jpg
 
 

"cilantro" は、日本では「パクチー」として知られています。

cilantro | Macmillan Dictionary

cilantro: the strong-tasting leaves of the coriander plant, used in making Asian and Mexican food. Cilantro is an herb. The British word is coriander.

(イギリスでは “coriander” として知られているんですね!レシピなどを見ていると、”cilantro” が出てくる時と “coriander” が出てくる時があるので、私はしばらく二つは別物だと思っていました・・・!)
— http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/cilantro

アメリカでも、スーパーのスパイスコーナーに行くと "cilantro" も "coriander" も両方見かけます。アメリカでは特にスパイスとして粉状になったパクチーを "ground coriander" と呼ぶようです。

スーパーでも生のパクチーはやっぱり "Cilantro" と表記されていました!

 
 
 
 
RSS